ENGLISH

Combined Dispute Boards (CDBs)

1

CDBs issue Recommendations with respect to Disputes, pursuant to Article 4, but they may issue Decisions, pursuant to Article 5, as provided in paragraphs 2 and 3 of this Article 6.

2

If any Party requests a Decision with respect to a given Dispute and no other Party objects thereto, the CDB shall issue a Decision.

3

If any Party requests a Decision and another Party objects thereto, the CDB shall make a final decision as to whether it will issue a Recommendation or a Decision. In so deciding, the CDB shall consider, without being limited to, the following factors:

- whether, due to the urgency of the situation or other relevant considerations, a Decision would facilitate the performance of the Contract or prevent substantial loss or harm to any Party;

- whether a Decision would prevent disruption of the Contract; and

- whether a Decision is necessary to preserve evidence.

4

Any request for a Decision by the Party referring a Dispute to the CDB shall be made in the Statement of Case under Article 17. Any such request by another Party should be made in writing no later than in its Response under Article 18.


FRENCH

Combined Dispute Boards (CDB)

1

Les CDB émettent des recommandations concernant des différends conformément à l'article 4, mais ils peuvent rendre des décisions conformément à l'article 5 dans les conditions indiquées aux paragraphes 2 et 3 du présent article 6.

2

Si l'une des parties demande qu'une décision soit prise au sujet d'un différend donné, et si aucune autre partie ne s'y oppose, le CDB rendra une décision.

3

Si l'une des parties demande une décision et l'autre partie s'y oppose, le CDB décidera en dernier ressort d'émettre une recommandation ou de rendre une décision. Pour guider son choix, le CDB prendra en considération, sans toutefois s'y limiter, les facteurs suivants :

- si, en raison de l'urgence de la situation ou d'autres considérations pertinentes, une décision est de nature à faciliter l'exécution du Contrat ou à empêcher une perte ou un préjudice important pour l'une ou l'autre partie ;

- si une décision est de nature à prévenir l'interruption du Contrat ; et

- si une décision est nécessaire pour conserver des éléments de preuve.

4

Toute demande de décision par la partie qui soumet un différend au CDB doit être faite dans l'exposé de la demande prévu à l'article 17. Toute demande semblable émanant d'une autre partie doit être faite par écrit au plus tard dans la réponse de cette partie prévue à l'article 18 .



SPANISH

Combined Dispute Boards (CDB)

1

Los CDB emiten Recomendaciones relacionadas con las Desavenencias conforme al artículo 4, pero pueden emitir Decisiones conforme al artículo 5 en aquellos casos previstos en los párrafos 2 y 3 del presente artículo 6.

2

Si una de las Partes solicita una Decisión acerca de una Desavenencia, y ninguna otra Parte se opone a ello, el CDB emitirá una Decisión.

3

Si una de las Partes solicita una Decisión y la otra Parte se opone a ella, el CDB decidirá definitivamente sobre la emisión de una Recomendación o de una Decisión. Para llevar a cabo esta elección, el CDB deberá tomar en consideración, sin limitarse a ellos, los factores siguientes:

- si, por razones de urgencia u otras consideraciones pertinentes, una Decisión puede facilitar la ejecución del Contrato o impedir un daño o un perjuicio importante para cualquiera de las Partes;

- si una Decisión permite prevenir la interrupción del Contrato;

- si una Decisión es necesaria para conservar elementos de prueba.

4

Cualquier solicitud para emitir una Decisión efectuada por la Parte que remite la Desavenencia al CDB debe figurar en la Exposición de la Desavenencia conforme al artículo 17. Cualquier solicitud formulada por la otra Parte debe constar por escrito, a más tardar en la Contestación prevista en el artículo 18.